Oprócz stałych głosów ks. Jerzego Szymika, ks. Jana Sochonia, Roberta Gawłowskiego czy Janusza Nowaka pojawili się też nowi autorzy.
Piątek 19 maja był dniem, na który czekali miłośnicy literatury. Chwilę po godz. 18:00 zabrzmiała po polsku piosenka Chrisa Rea „Searching For The Summer”. W ten sposób poeta i wokalista Szymon Babuchowski z towarzyszeniem Pawła Węgra (gitara) zainaugurował wieczór promocyjny 37. numeru półrocznika „Almanach Prowincjonalny”. Witając gości, dyrektor Raciborskiego Centrum Kultury Joanna Maksym-Benczew przypomniała ubiegłoroczną wiosenną edycję będącą protestem przeciwko rosyjskiej agresji na terytorium Ukrainy i zwróciła uwagę na antywojenne wątki aktualnego numeru.
Najnowszy AP, przyciągający okładką z kolumnami greckiej świątyni, przynosi dużą dawkę poezji, która – jak podkreślił redaktor naczelny Marek Rapnicki, zachęcając do lektury periodyku – stanowi niezawodne antidotum na bezsens i koszmar wciąż trwający za naszą wschodnią granicą. Oprócz stałych głosów ks. Jerzego Szymika, ks. Jana Sochonia, Roberta Gawłowskiego czy Janusza Nowaka pojawili się też nowi autorzy, a wśród nich poetka i eseistka, profesor literatury UJ Zofia Zarębianka i Jakub Pacześniak poeta i tłumacz, który przybył na wieczór promocyjny, reprezentując krakowski Instytut Książki.
Gościem specjalnym był wybitny tłumacz i pisarz Antoni Libera, od kilku lat publikujący w raciborskim piśmie. – Zdawało się, że momentami specjalistyczna rozmowa o dawnych mistrzach słowa i trudach tłumaczeń, ale i o barwnym życiu ich autora, wprost hipnotyzowała audytorium. Niemal dwie godziny rozmowy Marka Rapnickiego z bohaterem wieczoru minęły więc błyskawicznie, a to za sprawą erudycji i ogromnej komunikatywności Antoniego Libery. Na najkrótsze nawet pytanie odpowiadał on miniesejem albo gawędą, zjednując sobie wielką sympatię słuchaczy, przybyłych także z Krakowa, Katowic czy Głubczyc. W finale tej części spotkania gość z Warszawy zaprezentował przykłady swej pracy translatorskiej, deklamując utwory Becketta, Szekspira, Sofoklesa oraz Homera, zapowiadając najnowszy przekład „Odysei”, nad którym właśnie pracuje. Tradycyjnie spotkanie zakończył krótki koncert, na scenę (dodajmy, że w wyjątkowej scenografii) powrócił duet Babuchowski&Węgier z programem „Chris Rea po polsku”. Szymon Babuchowski, stały współpracownik AP, przetłumaczył ponad 200 tekstów piosenek brytyjskiego artysty i postanowił przybliżać jego twórczość polskiej publiczności. Niewątpliwie udało się to w Raciborzu z towarzyszeniem gitarzysty, kolegi z zespołu Dobre Ludzie, zgromadzeni usłyszeli popularne ballady drogi, ale też te mniej znane liryczne utwory, które zakończyły wiosenne almanachowe małe święto literatury – relacjonuje RCK.
Do końca 2024 r. raciborski periodyk będzie współfinansowany w ramach projektu „Almanach Prowincjonalny – literackie okno na świat” z programu Czasopisma Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego.
fot. RCK
oprac. /kp/